Δευτέρα, 4 Αυγούστου 2014

Ξετρέλανε τους Γάλλους η Indila


Ένα πανέμορφο τραγούδι με RnB και pop στοιχεία, που από τις πρώτες μέρες κυκλοφορίας του βρίσκεται στο γαλλικό Top 100.
Η Γαλλίδα τραγουδίστρια Indila, ινδικής καταγωγής, παρουσιάζει το νέο βίντεο κλιπ για το πρώτο single της “Dernière Danse”. Η νεαρή καλλιτέχνιδα ξεκίνησε τα πρώτα μουσικά της βήματα συμμετέχοντας σε τραγούδια των Nessbeal, Rohff, TLF, Soprano και Youssoupha.
Το τραγούδι έχει γοητεύσει όλους τους Γάλους και μαζί με αυτούς και εμάς. Απολαύστε το!

Ω γλυκιά μου ταλαιπωρία
δεν έχει νόημα να αγωνίζομαι, να ξεκινήσω και πάλι.
Όλα γύρω μου είναι χωρίς σημασία, χωρίς αυτόν είμαι χαμένη.
Περπατάω μόνη μου στο μετρό και χορεύω τον τελευταίο χορό
να ξεχάσω τον μεγάλο πόνο μου.
Θέλω να φύγω και πάλι να κάνω μια νέα αρχή.
Ω γλυκιά μου ταλαιπωρία.

Ανακατεύεται ο ουρανός με τη μέρα και τη νύχτα,
χορεύω με τον άνεμο, την βροχή
με μια μικρή αγάπη, μ΄ ένα γλυκό άγγιγμα
και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
μα ο θόρυβος, με φοβίζει και τρέχω.

Μήπως είναι η σειρά μου;
Έρχεται ο πόνος σε όλο το Παρίσι, παραδίνομαι και με παρασέρνει, 
και πετάω, πετώ, πετώ, πετώ.
Μόνη με την ελπίδα, χωρίς εσένα, σε αυτή τη διαδρομή.
Όσο κι αν προσπαθώ, η ζωή μου είναι ένα στολίδι, χωρίς νόημα.

Σε αυτό το γλυκό μαρτύριο
έχω πληρώσει όλα τα αδικήματα.
Ακούστε πόσο μεγάλη είναι η καρδιά μου,
είμαι ένα παιδί του κόσμου.

Ανακατεύεται ο ουρανός, με τη μέρα και τη νύχτα
χορεύω με τον άνεμο, την βροχή
με μια μικρή αγάπη, μ΄ ένα γλυκό άγγιγμα
και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω
μα ο θόρυβος, με φοβίζει και τρέχω.
Μήπως είναι η σειρά μου;
Έρχεται ο πόνος σε όλο το Παρίσι, παραδίνομαι και με παρασέρνει, 
και πετάω, πετώ, πετώ, πετώ.
Μόνη με την ελπίδα, χωρίς εσένα, σε αυτή τη διαδρομή.
Όσο κι αν προσπαθώ, η ζωή μου είναι ένα στολίδι, χωρίς νόημα.

Η μετάφραση των στίχων στα Ελληνικά έγινε στο περίπου με την βοήθεια του προγράμματος Μεταφραστή Google. 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

επικοινωνιστε μαζι μας